16 Июля 2018 г.     0.00 ()     0.00 ()

Сираиси Сюити. Секрет успеха – в старательности

Территориальная близость России и Страны восходящего солнца способствует развитию самых различных бизнес- и культурных связей. Генеральное консульство Японии во Владивостоке является как раз тем субъектом международных отношений, которое призвано укреплять сотрудничество между нашими странами в самых различных областях. Примером таких взаимоотношений зачастую становятся семинары и мастер-классы по японской культуре и, в частности, по особенностям японской кухни. Шеф-повар генерального консула Японии во Владивостоке г-н Сираиси Сюити дал интервью журналу AG и рассказал о себе, как ему живется и работается в столице Приморья.

AG: Г-н Сираиси, с какого момента своей жизни вы поняли, что хотите связать свою профессиональную деятельность с высоким искусством приготовления пищи? 
– В 19 лет я уехал в Австралию, где начал подрабатывать в ресторане, мыл посуду. Тогда было очень сложно, было ощущение, что я действительно выживаю в этой жизни. На тот момент я впервые столкнулся с атмосферой, которая царит на ресторанной кухне, слышал профессиональные разговоры. Тогда я заразился всем этим процессом. И однажды в разговоре с шефом этого ресторана дал ему обещание, что когда-нибудь я стану лучше, чем он.

AG: Сколько лет вы в этой профессии? 
– Около десяти лет. Но это не много, и я в самом начале пути.

AG: В России многие шеф-повара пришли в профессию, имея лишь одно большое желание творить. Они не учились в профессиональных учебных заведениях, все пришло с опытом и в процессе самообразования. В Японии, чтобы стать профессиональным поваром, тоже достаточно одного желания? 
– В Японии также есть два пути: есть те, кто идет в школу и учится готовить там, и есть те, которые устраиваются самыми младшими помощниками на кухню, начинают с мытья посуды и постепенно обучаются поварском ремеслу.

AG: Вы выбрали второй путь… 
– Да, это так. Я получил свои знания от наставника на кухне.

AG: Как долго вы в России? 
– Приехал недавно, в июле 2011 года, но, сколько здесь пробуду, пока не знаю.

AG: Ваши ожидания совпали с действительностью, когда вы приехали работать во Владивосток? 
– До приезда в Россию у меня не было обширного представления о вашей стране. Только из рассказов своих русских друзей я имел небольшое понимание того, куда я еду. Что касается ожиданий, то, когда приехал во Владивосток, был очень удивлен столпотворением, которое творится в транспорте: в автобусах – совсем как в электричках Токио.

AG: Я была в Токио, и там действительно в час пик большое количество людей в транспорте. Есть схожие черты. 
– Да, действительно так.

AG: Какую национальную особенность в российском менталитете вы для себя отметили, которая вас удивила или показалась вам близкой к японскому характеру? 
– Сложно сказать о какой-то конкретной национальной особенности в русском менталитете. Но, например, чувство гостеприимства схоже у русских и японцев. Когда не мог найти дорогу, люди отзывались и показывали, куда идти. В этом плане россияне очень похожи на японцев.

AG: В чем заключается работа шеф-повара генерального консула Японии во Владивостоке? 
– Работа заключается в том, чтобы продумать меню и в соответствии с ним приготовить блюда. Можно сказать, что здесь та же самая ресторанная работа, но в основном ее выполняет один человек.

AG: Без помощников? 
– В основном все выполняется в одиночку, иногда только требуется помощь.

AG: Готовите только для консула? 
– Блюда готовятся как для генерального консула, так и для его гостей.

AG: Что обычно готовите, когда планируются визиты высокопоставленных гостей? Кого вы кормили? 
– Сразу хотелось бы сказать, что я не могу разглашать информацию о том, какие гости приходят к консулу. Я ко всем посетителям резиденции генерального консула независимо от их статуса всегда отношусь уважительно и вкладываю все свое чувство гостеприимства, желание удивить и порадовать своей кухней. Поэтому по возможности я каждый раз меняю меню, когда предстоит новый прием. В общем, я и ранее обслуживал статусных персон, когда работал, например, в Голландии, Токио и Австралии. Но в Австралии еще готовил блюда для всемирно известных кинозвезд.

Сираиси Сюити. Секрет успеха – в старательности

AG: Блюда вы готовите из местных продуктов или все доставляется из Японии? 
– Что-то закупается во Владивостоке. Здесь, например, очень вкусные овощи. Но продукты, используемые в сыром виде (например, рыбу), как правило, заказываем из Японии. Продукты, коих нет в России, но которые тоже хотел бы представить гостям, также привозятся с моей родины.

AG: В Китае национальная кухня в разных провинциях имеет свои особенности. А в Японии существуют отличия в кухнях разных префектур? 
– Вообще, традиционная японская кухня дифференцируется по времени года и региону. В каждое время года употребляется особая еда, и в каждом регионе Японии существуют блюда, неизвестные в других местах.

AG: Вы пробовали японскую кухню в ресторанах Владивостока? Как можете ее оценить? 
– К сожалению, не могу назвать рестораны и дать оценку по поводу той или иной кухни. Конечно, хожу и пробую блюда в японских ресторанах. Есть блюда, которые похожи по вкусу, но встречаются и блюда, которые адаптированы для россиян. У меня есть пожелание, чтобы русские люди как можно больше узнавали о японской кухне, разбирались в ней.

AG: Что вам нравится из традиционной русской кухни? 
– В особенности нравится борщ.

AG: Вы живете в резиденции генерального консула Японии во Владивостоке. Она располагается за городом. Часто удается выезжать в город, знакомиться с местными достопримечательностями? 
– Когда выдаются выходные, конечно, я выезжаю в город. Люблю встречаться с друзьями, посещать новые городские места, в которых я еще не был. Ходим в кафе или рестораны. И всегда я ищу новые кулинарные идеи. А вообще, мое хобби – это сноуборд и горные лыжи. Когда выпадет снег, скорее всего, буду предпочитать городскому отдыху загородные базы отдыха с возможностью заниматься спортом.

AG: Какие японские автомобили вы предпочитаете и почему? 
– Люблю большие габариты у машины, чтобы можно было ездить и по городу, и по крутой дороге. Обязательно 4WD.

AG: И напоследок. В свои двадцать девять лет вы прошли путь от помощника повара на ресторанной кухне до личного шеф-повара генерального консула Японии во Владивостоке. Поделитесь своим рецептом успеха? 
– Для меня большая честь быть выбранным в качестве шеф-повара генерального консула Японии во Владивостоке. Но я не считаю, что уже достиг успеха. На данный момент это всего лишь этап на пути к нему. В прошлом я, как и многие в этой жизни, пережил трудности. У меня были сложные моменты в суровой среде кухни. Но меня всегда учили шеф и моя семья, что я должен стараться, чтобы чего-то достичь. И они всегда поддерживают меня. Можно сказать, главный мой инструмент на пути к успеху – старательность!

Редакция благодарит за помощь в организации интервью с г-ном Сираиси Сюити вице-консула генерального консульства Японии в России Юко Цуда и секретаря генерального консула Анастасию Коробцову.